Добро пожаловать на перепутье судьбы, где открываются по Слову таинственные двери в иные миры, а будущее, предсказанное великой колодой Таро, может быть изменено, но цена тому будет страшной. Добро пожаловать на дальние Тропы Лучей, что соединяют порталы, ограничивающие Срединный Мир! Четвертый роман из цикла "Тёмная башня".
Начало четвертой книги дублирует окончание "Бесплодных земель", сцену заключения договоренности с Блейном Моно. Ка-тету Роланда предстоит соревнование в загадках с искусственным интеллектом Блейна. Победив в соревновании благодаря Эдди Дину, ка-тет отправляется дальше по тропе Луча. Оказывается, что друзья уже не находятся в Срединном или Крайнем мирах — поезд перевез их через Червоточину — разрыв реальности, в мир, подобный нашему — но почти все население которого погибло из-за пандемии, вызванной штаммом вируса гриппа... Червоточина напоминает Роланду о его юности. Он рассказывает своим спутникам о том, как он со своими друзьями Катбертом и Аленом отправился в городок Хэмбри феода Меджис с целью произвести инвентаризацию имущества, необходимого Альянсу в борьбе с Фарсоном, революционером. Роланд познакомился там с очаровательной Сюзан Дельгадо. Но их любовь завершилась трагедией — Сюзан была сожжена на костре из-за происков ведьмы Риа...
Сти́вен Э́двин Кинг (англ. Stephen Edwin King; род. 1947, Портленд, Мэн, США) — американский писатель, работающий в разнообразных жанрах, включая ужасы, триллер, фантастику, фэнтези, мистику, драму; получил прозвище — «Король ужасов». Продано более 350 миллионов экземпляров его книг, по которым был снят ряд художественных фильмов, телевизионных постановок, а также нарисованы комиксы. Кинг опубликовал 50 романов, в том числе 7 под псевдонимом Ричард Бахман, и 5 научно-популярных книг.
Переводчик с английского. Родился 4 октября 1950 года в Москве, в семье потомственных инженеров. Закончил Московский авиационный институт, с 1973 г. — сотрудник одного из оборонных КБ. Автор более 70 изобретений. Английский язык выучил в 1972-73 г. благодаря интересу к англо-американской фантастике. Переводить начал в 1977-78 гг. по просьбам коллег: им тоже хотелось знать, о чем эти красивые книги. Первая публикация — в августовском номере журнала «Юный техник» за 1980 г. В 1989 г. ушел с работы и сосредоточился только на переводах. В последние годы появилось новое увлечение — перевод пьес. Любимых писателей много. Самые-самые — Алан Милн и Стивен Кинг
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies.
Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.
Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer
Datenschutzerklärung✖
Комментарии