Kniga, Русские книги в Германии, купить книгу (книга), Интернет МАГАЗИН

logo
book
Герметичный триллер в современных реалиях
Вагнер Яна
skobka
Будет ли
выход?
Мы рады приветствовать Вас!

Малое собрание сочинений

Джером, К. Джером

Имя английского писателя Джерома К. Джерома хорошо известно в России. Знаменитый роман Джерома "Трое в лодке, не считая собаки" радует читателей и сегодня, не говоря уже о его удачной киноверсии.

В настоящем собрании также представлены романы "Трое на четырех колесах", "Энтони Джон", повесть "Пирушка с привидениями" и многочисленные замечательные рассказы писателя. Все эти произведения отличает искрометный юмор, острота наблюдений и мастерски переданные характеры. Одним словом, чтение этой книги будет легким и приятным.

Содержание:

  • ТРОЕ В ЛОДКЕ, НЕ СЧИТАЯ СОБАКИ. Роман
  • ТРОЕ НА ЧЕТЫРЕХ КОЛЕСАХ. Роман
  • ЭНТОНИ ДЖОН. Роман.
  • ПИРУШКА С ПРИВИДЕНИЯМИ. Повесть

РАССКАЗЫ

  • ДЯДЮШКА ПОДЖЕР СПЕШИТ НА ПОЕЗД.
  • О СУЕТЕ И ТЩЕСЛАВИИ.
  • МОЕ ЗНАКОМСТВО С БУЛЬДОГАМИ.
  • ТРОГАТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ.
  • ПАМЯТИ ДЖОНА ИНГЕРФИЛДА И ЖЕНЫ ЕГО АННЫ.
  • ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ЗАБОТИЛСЯ ОБО ВСЕХ.
  • РАССЕЯННЫЙ ЧЕЛОВЕК.
  • УВЛЕКАЮЩАЯСЯ НАТУРА.
  • ПАДЕНИЕ ТОМАСА-ГЕНРИ.
  • ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ РАЗУВЕРИЛСЯ В СЧАСТЬЕ
  • ПОРТРЕТ ЖЕНЩИНЫ.
  • ДУХ МАРКИЗЫ ЭПЛФОРД.
  • ДУША НИКОЛАСА СНАЙДЕРСА, ИЛИ СКРЯГА ИЗ ЗАНДАМА.
  • МИССИС КОРНЕР РАСПЛАЧИВАЕТСЯ.
Джером Клапка Джером
Автор

Джером Клапка Джером (англ. Jerome К. Jerome, 2 мая 1859, Уолсолл, графство Стаффордшир — 14 июня 1927, Нортхемптон) — английский писатель-юморист, постоянный сотрудник «Punch», редактировал с 1892—1897 журналы «Лентяй» (Idler) и «Сегодня» (To-day), опубликовал в 1889 «Праздные мысли лентяя» (Idle Thoughts of an Idle Fellow) и «Трое в лодке не считая собаки» (Three Men in a Boat), поставившие его в ряды значительных юмористов. В 1900 году опубликовал роман «Трое на четырёх колёсах» (Three Men on the Bummel), являющийся продолжением романа «Трое в лодке не считая собаки». Второе имя, Клапка, было дано ему в честь друга семьи Джеромов - венгерского эмигранта Дьёрдя Клапки.

Инна Максимовна Бернштейн
Переводчик

Бернштейн Инна Максимовна (1929) - переводчик с английского языка, датского («Непогода» Хильмара Вульфа и др.). В ее переводах публиковались «Истории, рассказанные после ужина» Джерома К. Джерома, романы П.Г. Вудхауса, несколько его рассказов, «Моби Дик» Г. Мелвилла, «Смерть Артура» Т. Мэлори, «Возвращение в Брайдсхед» И. Во, «Костры амбиций» Т. Вулфа, «Отважные капитаны» Р. Киплинга, «Шестнадцатый день хэпворта 1924 года» Дж. Д. Сэлинджера, «Беда» Ф. Уэлдон.

и другие
Переводчик

фиктивная персона для безвыходных ситуаций с любым типом контрибьютора

EUR
Цена: 14.60 €, 12.80
  • A/Nr: 113822702
  • ISBN: 978-5-389-04566-8
  • EAN: 9785389045668

  • Азбука, 2014
  • 688 с., формат: 150x220x41
  • Твёрдый переплёт
  • Вес: 774 г

Новинки раздела

Игры зверей Мисима Юкио
9.90 
Шум прибоя Мисима Юкио
9.30 
Лишь одна музыка Сет Викрам
15.00 
Лети, светлячок Ханна Кристин
15.30 
Пятая печать Шанта Ференц
10.90 

Бестселлеры недели

Дизайнер Жорка. Книга первая. Мальчики Рубина Дина
14.60 
Круть Пелевин Виктор
13.80 
Не вычеркивай меня из списка Рубина Дина
10.80 
KGBT+ Пелевин Виктор
6.20 
Один день мисс Петтигрю Уинифред Уотсон
8.30 
Возникли вопросы?
Свяжитесь с нами!
+49(0)2238 5409591
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung