За одно только последнее десятилетие человечество пережило ряд тяжелейших катастроф, потрясений и катаклизмов, не укладывающихся в рамки самых фантастических предсказаний. Пятидесятидвухлетний ливанец, выпускник Сорбонны и нью-йоркский финансовый гуру Нассим Талеб называет такие непрогнозируемые события Черными лебедями.
Он убежден: именно они дают толчок как истории в целом, так и существованию каждого отдельного человека. И чтобы преуспеть, надо быть к ним готовыми.
Сразу после выхода “Черного лебедя” автор блестяще продемонстрировал свою “не-теорию” на практике: на фоне финансового кризиса компания Талеба заработала (а не потеряла!) для инвесторов полмиллиарда долларов. Но его труд — не учебник по экономике. Это размышления очень незаурядного человека о жизни и о том, как найти в ней свое место.
В написанном им позже эссе-постскриптуме “О секретах устойчивости” Талеб дает остроумный отпор тем экономистам-ортодоксам, которые приняли созданное им антиучение в штыки. Вошедшее в книгу собрание афоризмов Нассима Талеба — это блестящая квинтэссенция его оригинальных идей.
Nassim Nicholas Taleb
Эссеист, математик и трейдер. Одним из первых заинтересовался механизмами торговли производными финансовыми инструментами. В сферу научных интересов также входят эпистемология (раздел философии, изучающий основания знаний). Называет себя «эмпирическим скептиком» и полагает, что ученые, экономисты, историки, политики, бизнесмены и финансисты переоценивают возможности рациональных толкований статистики и недооценивают влияние необъяснимой случайности в этой статистике. В настоящее время Талеб занят исследованиями в области философии случайности и роли неопределенности в обществе и науке с уклоном в философию истории и изучение роли важных случайностей (он называет их «черными лебедями») в определении хода истории. Во время финансового кризиса сделал несколько миллионов долларов. Свой успех Нассим Николас Талеб объясняет использованием статистических методов и теории «черного лебедя». Автор книги «Одураченные случайностью».
Российский филолог (кандидат филол. наук (1998)), специалист по славянским языкам и другим европейским литературам и языкам, устному и письменному переводу, автор и ПЕРЕВОДЧИК художественных и научно-популярных книг, переводчик-синхронист, преподаватель, свободный лектор, журналист. Закончил отделение сербской и хорватской филологии МГУ. Работал в качестве официального переводчика ООН (с сербского на английский язык). Автор газеты “The Moscow Times” (2003—2009), литературного приложения к лондонской “Times”, журнала «Иностранная литература». Вместе с Александрой Борисенко с 2000-х годов ведёт на филологическом факультете МГУ семинар по художественному переводу, участники которого подготовили антологии детективной английской новеллы «Не только Холмс» и «Только не дворецкий».
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies.
Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.
Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer
Datenschutzerklärung✖
Комментарии