Скотт Фицджеральд - американский писатель "серебряного века", описавший в своих рассказах и романах так называемую "эпоху джаза" 1920-х годов.
Ранее в России издавались все романы великого Фицджеральда, а теперь перед вами сборник его рассказов, вышедший впервые - "Новые мелодии печальных оркестров" - который сможет стать настоящим откровением для тех, кто не читал писателя на языке оригинала. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века - "века джаза", стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: "Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки". Его романы "Великий Гэтсби" и "Ночь нежна" повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия.
Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов - из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть. Предлагаемая вашему вниманию книга - первая из нескольких, запланированных к изданию, - призвана исправить это досадное упущение. Итак, впервые на русском - чертова дюжина то смешных, то грустных, но неизменно блестящих историй от признанного мастера тонкого психологизма.
И что немаловажно, русские тексты вышли из-под пера таких мастеров, как Людмила Брилова и Сергей Сухарев, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Чарльза Паллисера и Джона Краули, Томаса де Квинси, Олдоса Хаксли и многих других уже стали классическими.
КОСТИ, КАСТЕТ И ГИТАРА (перевод Л. Бриловой)
ДАЙМОНД ДИК (перевод Л. Бриловой)
ТРЕТИЙ ЛАРЕЦ (перевод Л. Бриловой)
АРКАДИЯ ДЖОНА ДЖЕКСОНА (перевод Л. Бриловой)
ЛЮБОВЬ В НОЧИ (перевод С. Сухарева)
ФОРС МАРТИН-ДЖОНС И ПР-НЦ УЭ-СКИЙ (перевод Л. Бриловой)
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies.
Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.
Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer
Datenschutzerklärung✖
Комментарии