Kniga, Русские книги в Германии, купить книгу (книга), Интернет МАГАЗИН

logo
book
Виртуозный психологический триллер
Френч Тана
skobka
Мрачные
загадки
прошлого,
неожиданный
сюжет
Мы рады приветствовать Вас!

Под крышами Парижа
Роман

Under the Roofs of Paris

Миллер Генри

Генри Миллер — виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического романа.

Повесть "Дьявол в раю" (представленная в новой редакции) — это своего рода притча о несостоявшемся спасении, о том, что всякое благодеяние непременно наказывается, о безуспешности диалога двух фатализмов: староевропейской астрологии и новомодного на тот момент восточного дзэна. Роман "Под крышами Парижа" (публикующийся в новом переводе) — пожалуй, наиболее скандальное произведение современного классика; книгу эту, которую Норман Мейлер назвал "лучшим эротическим романом нашего времени", Миллер писал в переломном 1941 году по заказу лос-анджелесского книготорговца, получая доллар за страницу, и первоначальный тираж составил пять машинописных экземпляров.

Генри Миллер
Автор

(Henry Miller, 1891 - 1980) - американский писатель. Его роман "Тропик Рака" взорвал общественную мораль двух полушарий благодаря череде эротических откровений. Поздние произведение более философские.

Игорь Юрьевич Куберский
Переводчик

(1942 г.р.) - русский писатель, поэт, ПЕРЕВОДЧИК. Член Союза писателей и Союза журналистов СССР (теперь — Санкт-Петербурга). Автор книг «Свет на сцену», 1979, «Отблески…», 1987, «Ночь в Мадриде», 1997, «Маньяк», 1997, «Пробуждение улитки», 2003, «Маньяк (полная версия)», «Массажист», «Лола», (все 2004 г.), «Египет-69», «Игры с ветром», «Репетиция прощания» (все 2010 г.), сборника стихотворений «Праздник свиданий», 2000.

Максим Владимирович Немцов
Переводчик

(род. 16 января 1963, Владивосток) — российский переводчик (с английского), редактор, создатель интернет-ресурса переводчиков «Лавка языков». С 2001 года в Москве, сотрудничал в качестве редактора и переводчика с ведущими издательствами Москвы и Санкт-Петербурга. Опубликованы его переводы романа Керуака «На дороге», воспоминаний Боба Дилана «Хроники», рассказов Пола Боулза и многие другие. Особое внимание критики привлекли выполненные Немцовым новые переводы произведения Дж. Д. Сэлинджера, полемичные по отношению к ставшими классикой переводам Риты Райт, Норы Галь и других мастеров советской переводческой школы.

EUR
Цена: 9.90
  • A/Nr: 114478202
  • ISBN: 978-5-389-08419-3
  • EAN: 9785389084193

  • Азбука, 2015
  • 416 с., формат: 132x205x23
  • Твёрдый переплёт
  • Вес: 416 г

Новинки раздела

Игры зверей Мисима Юкио
9.90 
Шум прибоя Мисима Юкио
9.30 
Лишь одна музыка Сет Викрам
15.00 
Лети, светлячок Ханна Кристин
15.30 
Пятая печать Шанта Ференц
10.90 

Бестселлеры недели

Дизайнер Жорка. Книга первая. Мальчики Рубина Дина
14.60 
Круть Пелевин Виктор
13.80 
Не вычеркивай меня из списка Рубина Дина
10.80 
KGBT+ Пелевин Виктор
6.20 
Один день мисс Петтигрю Уинифред Уотсон
8.30 
Возникли вопросы?
Свяжитесь с нами!
+49(0)2238 5409591
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung