Kniga, Русские книги в Германии, купить книгу (книга), Интернет МАГАЗИН

logo
book
Альтернативная история
Сойер Роберт
skobka
Яркое
воплощение,
человечные
персонажи
Мы рады приветствовать Вас!

Ангелы Опустошения
Роман

Desolation Angels

Керуак Джек

Джек Керуак дал голос целому поколению в литературе, за свою короткую жизнь успел написать около двадцати книг прозы и поэзии и стать самым известным и противоречивым автором своего времени.

Одни клеймили его как ниспровергателя устоев, другие считали классиком современной культуры, но по его книгам учились писать все битники. Его стиль, близкий к автоматическому письму, отчасти заимствованный им у Марселя Пруста и творчески видоизмененный, повлиял на многих авторов по всему миру: писать не что знаешь, а что видишь, свято веря, что мир сам раскроет свою природу, они учились именно у Керуака.

"Ангелы Опустошения" занимают особое место в его творчестве. Сюжетно продолжая самые знаменитые произведения писателя, "В дороге" и "Бродяг дхармы", этот роман вместе с тем отражает переход от духа анархического бунтарства к разочарованию в прежних идеалах и поиску новых; стремление к Дороге сменяется желанием стабильности, постоянные путешествия в компании друзей-битников оканчиваются возвращением к домашнему очагу. Роман, таким образом, стал своего рода границей между ранним и поздним периодами творчества Керуака.

Джек Керуак
Автор

(1922-1969) американский писатель, поэт, важнейший представитель литературы «разбитого поколения».

Максим Владимирович Немцов
Перевод и комментарии

(род. 16 января 1963, Владивосток) — российский переводчик (с английского), редактор, создатель интернет-ресурса переводчиков «Лавка языков». С 2001 года в Москве, сотрудничал в качестве редактора и переводчика с ведущими издательствами Москвы и Санкт-Петербурга. Опубликованы его переводы романа Керуака «На дороге», воспоминаний Боба Дилана «Хроники», рассказов Пола Боулза и многие другие. Особое внимание критики привлекли выполненные Немцовым новые переводы произведения Дж. Д. Сэлинджера, полемичные по отношению к ставшими классикой переводам Риты Райт, Норы Галь и других мастеров советской переводческой школы.

EUR
Цена: 3.90
  • A/Nr: 114205002
  • ISBN: 978-5-389-08674-6
  • EAN: 9785389086746

  • Азбука, 2015
  • 480 с., формат: 115x180x17
  • Мягкий / Полужесткий переплет
  • Вес: 230 г

Новинки раздела

Баталист. Территория команчей Перес-Реверте Артуро
12.70 
Типа я. Дневник суперкрутого воина Ханипаев Ислам
8.80 
Десятые: проза недавнего времени Сенчин Роман
10.40 
Выдумщик Попов Валерий
9.20 
Элементарные частицы Уэльбек Мишель
12.60 

Бестселлеры недели

Священная книга оборотня Пелевин Виктор
4.90 
iPhuck 10 Пелевин Виктор
7.10 
Generation Пелевин Виктор
4.40 
Наследие Сорокин Владимир
10.20 
Завет воды Вергезе Абрахам
17.90 
Возникли вопросы?
Свяжитесь с нами!
+49(0)2238 5409591
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung